以前イラストレーションを担当させていただいた書籍が中国で翻訳刊行されました。
連合天際という中国の版元からの刊行です。
もとは
山口謠司 著「漢字で読み解く日本の神様」/ CCCメディアハウス
です。
以前イラストレーションを担当させていただいた書籍が中国で翻訳刊行されました。
連合天際という中国の版元からの刊行です。
もとは
山口謠司 著「漢字で読み解く日本の神様」/ CCCメディアハウス
です。
年鑑イラストレーターズ通信にことしも掲載しています。
P126のほか8、254にも載っていますので、ご覧くださいませ。
すてきな表紙はなめきみほさん(@namekimiho)によるもの。
いい風に乗っていけそうです。
『獅子之家的点心日』 / 湖南文学芸術出版社
小川糸『ライオンのおやつ』(ポプラ社、2019)の中国語版
『獅子之家的点心日』の装画にイラストレーションを提供しました。
もともとオリジナルで描いていたイラストレーションです。
みんな、げんき?2021年5月号 No.203 / DHC (2021)
企画「おさかな解体新書」のイラストレーション4点を担当いたしました。
ご要望にお応えするため、デフォルメしつつ淡い印象になるよう仕上げています。
こちらからweb版がご覧いただけます。
けさの東京新聞に装画を担当した書籍の広告が出ていたというので、デザイナーの臼井新太郎さんが写真を送ってくれました。
「装画・髙安恭ノ介」とぼくの名前も。
ありがたや!
そして、この作品を読んくれる人が増えたらうれしい。